Доброго времени суток!
В прошлом материале Вам был предложен материал, показывающий возможность одновременного использования для работы нескольких приложений на экране монитора. Посмотреть материал можно здесь:
https://nikvirko.ru/zarabotok-v-internete/rabota-v-internete/delim-na-chasti-ekran-monitora/.
Я очень надеюсь, что есть люди, которые действительно начали использовать в своей работе предложенный способ деления экрана на необходимое количество частей для размещения на них нужных приложений.
Сегодня же мы посмотрим, как речь из аудио файла или видео файла можно перевести в текстовый документ.
А вы не задумались над тем, почему я вдруг заговорил о какой-то транскрибации. У вас есть мысли по этому поводу?
Да все просто!
В интернете, как и в реальной жизни, чтобы хорошо зарабатывать необходимы определенные знания и навык, то есть иметь некую специальность, которая и будет приносить вам деньги.
И поэтому овладев базовыми знаниями транскрибации вы получите знания, используя которые вы уже можете начать зарабатывать. Поработав некоторое время вы получите навык, набьете шишек и с каждой очередной шишкой ваш заработок будет расти, а работа будет приносить радость.
Ну, что-ж, к делу.
Транскрибация это трудоемкий процесс, основанный в первую очередь на вашем умении быстро печатать, писать; вашей способностью быть спокойным и очень внимательным.
Транскрибация востребована и сейчас, и будет необходима всегда.
Так, что по поводу ее долголетия можете не волноваться.
И в этой статье мы с вами рассмотрим несколько способов транскрибации в зависимости от ваших начальных знаний, опыта.
Итак, транскрибация это перевод речи в текст. Все просто. Слушаешь любой формы речь и записываешь ее в любимом вашем текстовом редакторе для предъявления заказчику. По умолчанию, устраивающим всех этим редактором является Ворд.
- И для этого вам необходимо устройство (программа) для извлечения этой речи и текстовый редактор для записи уже готового текста.
В любом случае вам необходимо уметь печатать, даже если вы первоначально речь просто записывали в тетрадочку.
Если вы умеете быстро печатать, писать вам необходим плеер (так и хочется добавить букву “й”, но написано все правильно).
Уверен, что у вас уже установлен какой-то плеер и текстовый редактор. Осталось выбрать какой-либо вебинар и речь на нем перевести в текст. И, чем больше вы повторите эту процедуру, тем легче ее будет вам повторить вновь. И ко всему прочему эти ваши пробные переводы и могут стать вашим портфолио. В дальнейшем, даже чисто случайно, увидев ваш перевод сам автор этого вебинара может вас попросить сделать пробную работу для него.
Если у вас на начальном этапе не хватает скорости печатания, написания текстов вы можете использовать плееры с возможностью регулирования скорости плеера.
Для этого используйте плеер LossPlay.
Плеер LossPlay, представляет собой модернизированный проигрыватель аудио и видео файлов. В основе этого плеера лежит известный плеер Winamp.
Программа позволяет регулировать сам звук и изменять скорость в ту или иную сторону. Подсказки на плеере на русском языке, так что работать с ним вы начнете без труда.
Скачать этот плеер вы можете по этой ссылке:
https://yadi.sk/d/-DxvjAy_zBvnAw
Если вы работаете с Ютуб, то при просмотре видео можно воспользоваться его настройками:
Жмем на шестеренку:
В этом окне жмем на указанную стрелочку и регулируем скорость в нужных нам параметрах. Все можно работать.
При работе с плеерами Вы все-таки используете текстовый редактор и плеер, что не всегда удобно, поэтому можно использовать профессиональную программу для транскрибации- Express Scribe.
Скачать ее можно здесь:
https://express-scribe.en.softonic.com
Данная программа позволяет набирать текст непосредственно работая с аудио или видео файлом в соседнем окне.
Интерфейс у программы англоязычный, но вполне понятный (работать можно).
Загружаем нашу аудиозапись (либо видео), просто перетаскивая нужный файл в верхнее окно.
Как видно на скане программа позволяет регулировать громкость звука и скорость.
Программу увидели, сейчас включаете запись и начинаете выполнять перевод речи в текст.
Работая непосредственно с записью, то есть слушая и одновременно печатая (записывая на бумажку) вы получаете естественно точный перевод речи в текст и отличный результат. Заказчик, каков бы придирчив не был вашу работу примет и будет с вами работать и в дальнейшем.
Что бы здесь хотелось сказать еще? Слушая, анализируя чужие умные мысли вы можете и сами научиться выдавать такой материал, что и вас будут слушать и учиться у вас.
На сегодня все. Для того чтобы понять готовы ли вы к такой работе обработайте не менее 5 аудио (видео) разных по продолжительности и разной по форме подачи материала. Успехов!
PS: в следующий раз мы продолжим разговор о транскрибации.
Кому интересен этот вид работы, то не пропускайте следующее мероприятие.
До следующей встречи!